豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。

出自唐代李商隱的《辛未七夕

恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。

由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。

清漏漸移相望久,微云未接過來遲。

豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。

李商隱 ,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

譯文注釋

譯文

恐怕是仙人們喜歡別離,所以才叫人們長時間盼望相會的日期。

從來上天布滿彩霞直垂銀河畔,豈必硬要等待那金風四起玉露凝成之時?

清輝隨著時間的推移長時相望已久,接織女過河的微云恰恰涌現(xiàn)得遲。

怎么會忘記不酬謝填河以渡的烏鵲,單給蜘蛛的偏愛向它乞求巧絲。

注釋

辛未:唐宣宗大中五年(851)。

迢遞(tiáo dì):遙遠的樣子。

碧落:道教語謂天界,這里指天空。

金風玉露時:指秋天牛郎織女相會之時。

清漏:古代以漏壺滴漏計時,夜間清晰之滴漏聲曰“清漏”。

微云:天河中的云彩。

酬:謝。烏鵲:相傳農歷七月七日,烏鵲搭成鵲橋渡牛郎織女相會。

乞巧:農歷七月七日晚,婦女在院中陳設瓜果,向織女星祈禱,請她幫助她們提高刺繡縫紉的技巧。《荊楚歲時記》稱“有嬉子網(wǎng)于爪上者則以為得巧”。嬉子是蜘蛛的一種。

創(chuàng)作背景

大中五年四月,同平章事令狐绹已出任中書侍郎兼禮部尚書。李商隱只好硬著頭皮回京向令狐绹求情,爭取得到諒解并能推薦自己。但此職距李商隱原來的理想差距還很大,他并未能如愿以償。于是,他便在七夕之時創(chuàng)作此詩,借牛郎織女之事抒發(fā)自己喜悅感激之中又有些失望憂傷的情懷。

李商隱名句推薦