He maketh my feet like hinds'feet, and setteth me upon my high places.
詩(shī)18:33他使我的腳快如母鹿的蹄 、 使我在高處安穩(wěn).
互聯(lián)網(wǎng)
He makes my feet like hinds'feet, and setteth me upon my high places.
33他使我的腳快如母鹿的蹄, 又使我在高處安穩(wěn).
互聯(lián)網(wǎng)
TYBALT: What , art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee , Benvolio, look upon thy death.
提: 怎么!你跟這些不中用的奴才吵架 嗎 ?過來, 班伏里奧,讓我結(jié)果你的性命.
互聯(lián)網(wǎng)