藍橋何處覓云英。只有多情流水、伴人行。

雨暗初疑夜,風回忽報晴。淡云斜照著山明。細草軟沙溪路、馬蹄輕。

卯酒醒還困,仙材夢不成。藍橋何處覓云英。只有多情流水、伴人行。

蘇軾 (1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

譯文注釋

譯文

下雨了,天色暗了下來,一開始懷疑是夜色降臨。雨過后,風兒轉(zhuǎn)了向,忽然向人們報告天已放晴的好消息。天空飄著淡淡的云彩,殷紅的夕陽掛在山峰上,顯得一片明朗。一叢叢小草、柔軟的沙地、溪邊的山路,輕捷的馬蹄。

早上從酒中醒來,卻還感到疲困,還得馬不停蹄,而不能歇息下來做個美夢。雖然身在藍橋,但是哪里找得到夢中情人,只有多情的流水陪伴著人行走。

注釋

南歌子:詞牌名。唐教坊曲。又名《南柯子》、《鳳蝶令》等。有單調(diào)、雙調(diào)兩體。雙調(diào)又有平韻、仄韻兩體。宋人多用平韻體,此詞用平韻體。

斜照著山:斜照,夕陽,斜陽。著(zhuó)同“著”,附著,緊挨。

卯酒:早晨所飲的酒。

仙材:據(jù)劉尚榮校證《傅干注坡詞》此詞注三云:“西王母日:‘劉徹好道,然形慢神穢,雖語之以至道,殆恐非仙材也?!使痹娙眨骸疂h武非仙材。”(劉按,事詳《漢武內(nèi)傳》,見《文選》卷二十一《游仙》詩并李善注。)

藍橋何處覓云英:晚唐裴铏《傳奇集·裴航》載,唐穆宗長慶年間,落第秀才裴航出游后回京途中,遇到仙女樊夫人,從她的贈詩中模糊地了解到另一仙女云英及“神仙窟”藍橋。后經(jīng)藍橋釋附近,巧遇云英,幾經(jīng)周折,終于與云英成婚。其后裴航也得道成仙。

創(chuàng)作背景

宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月,在鳳翔通判任的蘇軾赴長安,往岐山,過寶雞,重游終南山,游途中遇到晴雨變化,蘇軾由景生情寫下該詞。

蘇軾名句推薦