⒈ 原為飼養(yǎng)牛的棚子。中國(guó)“文革”時(shí)常指羈押受害者的地方,因這些人被誣稱(chēng)“牛鬼蛇神”,故名。
英cowshed;
⒈ 牛欄。“文化大革命”中被引申為關(guān)押所謂“牛鬼蛇神”的地方。
引蔣子龍 《喬廠(chǎng)長(zhǎng)上任記》:“自從十多年前在‘牛棚’里一咬牙戒了煙,從未開(kāi)過(guò)戒。”
巴金 《迎接社會(huì)主義文藝的春天》:“我雖然被誣蔑為‘牛鬼蛇神’、‘反動(dòng)權(quán)威’待在‘牛棚’,經(jīng)常給揪出去批斗,但我卻沒(méi)有被逮捕。”
⒈ 牛舍。
例如:「把牛牽到牛棚外去吃草?!?/span>
德語(yǔ)Stall (S)?, Stallknecht (S)?
法語(yǔ)étable
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)