⒈ 佛家認(rèn)為世間眾生,莫不輾轉(zhuǎn)生死于六道之中,生死像輪子旋轉(zhuǎn)的過程。
英incarnation; samsara; wheel of life; transmigration of souls; eternal cycle of birth and death;
⒈ 循環(huán)。
引《南齊書·竟陵文宣王子良傳》:“前人增估求俠,后人加稅請代,如此輪回,終何紀(jì)極?”
元 耶律楚材 《轉(zhuǎn)燈》詩:“團團十方匝,輪迴莫能趓?!?br />魯迅 《華蓋集·忽然想到<四>》:“用了這許多好材料,難道竟不過老是演一出輪回把戲而已么?”
⒉ 佛教語。梵語的意譯,原意是流轉(zhuǎn)。佛教認(rèn)為眾生各依善惡業(yè)因,在天道、人道、阿修羅道、地獄道、餓鬼道、畜生道等六道中生死交替,有如車輪般旋轉(zhuǎn)不停,故稱。也稱六道輪回、輪回六道。
引《法華經(jīng)·方便品》:“以諸欲因緣,墜墮三惡道,輪迴六趣中,備受諸苦毒?!?br />元 關(guān)漢卿 《竇娥冤》第二折:“空悲切,沒理會,人生死是輪迴?!?br />元 劉壎 《隱居通議·鬼神》:“殺生及死祀,輪回萬劫殃。”
馬南邨 《燕山夜話·古跡要鑒別》:“原來所謂‘舍身’是佛教的用語,意思是舍出生命,避免輪回的苦厄,祈求來生的幸福。”
⒈ 循環(huán)不息。也作「輪回」。
引《南齊書·卷四〇·武十七王傳·竟陵文宣王子良傳》:「前人增估求俠,后人加稅請代,如此輪回,終何紀(jì)極?」
⒉ 佛教用語。指一切尚未證得解脫的眾生,由于業(yè)力的關(guān)系,永遠(yuǎn)在六道內(nèi)轉(zhuǎn)化不休。元·關(guān)漢卿也作「輪回」。
引《竇娥冤·第二折》:「枉著你空悲戚,沒理會;人生死,是輪回。」
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號