⒈ 翻轉(zhuǎn)身體。
英turn over;
⒉ 比喻從受壓迫、受剝削的情況下解放出來。
例翻身戶。
英free oneself; emancipate; liberate one's life; stand up and win one's emancipation;
⒊ 比喻改變落后面貌或不利處境。
例打了個翻身仗。
英bring about an upswing;
⒈ 反身;轉(zhuǎn)身。
引唐 杜甫 《哀江頭》詩:“翻身向天仰射云,一笑正墜雙飛身。”
明 劉基 《采蓮歌》:“放下荷花深深拜,翻身忙整翠花鈿。”
《三俠五義》第十四回:“四爺一翻身,急將他按住?!?br />陳同生 《不倒的紅旗·猛將吳焜》:“他時常睡到拂曉之前,翻身下床,動作迅速地走出屋去?!?/span>
⒉ 指縱身。
引宋 陸游 《老學(xué)庵筆記》卷一:“﹝ 王安石 ﹞又嘗見 鄭毅夫 《夢仙詩》曰:‘授我碧簡書,奇篆蟠丹砂。讀之不可識,翻身凌紫霞。’”
⒊ 比喻從困苦或受壓迫的情況下解脫出來。
引元 楊顯之 《酷寒亭》第四折:“虎著痛箭難舒爪,魚遭密網(wǎng)怎翻身!”
朱德 《六連嶺》詩:“二十餘年游擊戰(zhàn), 海南 羣眾慶翻身?!?br />柳亞子 《擬民謠》:“人民受苦三千年,今日翻身樂無窮?!?br />徐遲 《牡丹》七:“她要變?nèi)?,要翻身!她要粉碎那精神的枷鎖,徹底地從那奴隸生活中解放出來?!?/span>
⒋ 比喻買賣上的輪回,周轉(zhuǎn)。
引歐陽予倩 《同住的三家人》:“因?yàn)樗赣H的原故, 日本 人很幫他的忙;聽說介紹過一次軍火,販過一次煙土,包過一次賭,幾個翻身,他便抖起來了?!?/span>
⒈ 翻轉(zhuǎn)身體。
引《三國演義·第四五回》:「再欲檢看他書時,床上周瑜翻身,干急滅燈就寢?!?br />《紅樓夢·第一三回》:「如今從夢中聽見說秦氏死了,連忙翻身爬起來。」
⒉ 形容時來運(yùn)轉(zhuǎn),從困厄轉(zhuǎn)為順利。
引《儒林外史·第三回》:「閻王就要拿去打一百鐵棍,發(fā)在十八層地獄,永不得翻身。」
英語to turn over (when lying)?, (fig.)? to free oneself, to emancipate oneself, to bring about a change of one's fortunes
法語se tourner, se retourner, s'émanciper, se libérer
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號