wrong-foot

英[r?? fut]
美[r?? f?t]

基本釋義

(網(wǎng)球)使…腳步亂,使…手忙腳亂

詞性變化

實(shí)用例句

It was an attempt to wrong-foot the opposition.

這一舉動(dòng)為的是讓對(duì)手措手不及。

《牛津高階英漢雙解詞典》

The boss caught me on the wrong foot when he asked where I was yesterday when I should have been at work.

老板問我昨天上班時(shí)到哪里去時(shí)使我措手不及.

《簡(jiǎn)明英漢詞典》

I'm afraid you rather caught me on the wrong foot, asking for it at such short notice.

真抱歉,你這么急迫地向我要這個(gè)東西,我實(shí)在有點(diǎn)措手不及.

《簡(jiǎn)明英漢詞典》

He caught me on the wrong foot -- I left all my money at home.

他令我措手不及 -- 我的錢都留在家里.

辭典例句

The new student started off on the wrong foot with the teacher by answering back rudely.

那個(gè)新來的學(xué)生粗魯?shù)馗蠋燀斪?一開始就把關(guān)系搞僵了.

辭典例句

I hate to get off on the wrong foot.

我討厭一開始就犯錯(cuò)誤.

互聯(lián)網(wǎng)

He tried his best to prevent being caught on the wrong foot.

他盡力讓自己免于措手不及.

互聯(lián)網(wǎng)

I think we got off on the wrong foot.

我覺得我們一開始就弄錯(cuò)了.

互聯(lián)網(wǎng)

That way, they won't get off on the wrong foot in their relationship.

這樣就能為將來建立良好關(guān)系打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ).

互聯(lián)網(wǎng)

He caught me wrong foot -- I left all my money at home.

他令我“措手不及” -- 我的錢都留在家里.

互聯(lián)網(wǎng)

His idea was good, he got off on wrong foot when he started doing it.

“開始就邁錯(cuò)了腳”,意思就是“一開頭就很不順利,出師不利”, 例如.

互聯(lián)網(wǎng)

Carol came to the party too early and caught us on the wrong foot.

卡羅爾來參加聚會(huì)到得太早,使我們措手不及.

互聯(lián)網(wǎng)

Once you've stepped off on the wrong foot, it's difficult to make a fresh start.

一旦你頭三腳踢不開, 再重新開始就難了.

互聯(lián)網(wǎng)

He caught me on the wrong foot -- I left all my money at home.

他令我措手不及 - -我的錢都留在家里.

互聯(lián)網(wǎng)

The guests came an hour early . That caught you on the wrong foot!

客人早來了一小時(shí),這可真使你措手不及了.

互聯(lián)網(wǎng)

最新英語單詞

行業(yè)英語