Racial epithets were scrawled on the walls.
墻上涂寫著一些帶有種族歧視的稱謂。
牛津詞典
The film is long and dramatic but does not quite earn the epithet ‘epic ’.
這部影片篇幅長(zhǎng),戲劇性強(qiáng),不過(guò)還不能譽(yù)為“史詩(shī)”。
牛津詞典
...the religious issue which led to the epithet 'bible-basher'.
導(dǎo)致出現(xiàn)“《圣經(jīng)》的狂熱宣講者”這一稱謂的宗教問(wèn)題
This paper makes an analysis of its formation, function and difference from transferred epithet.
本文從通感的表現(xiàn)形式, 作用及與修飾語(yǔ)移置辭格的辨析對(duì)該辭格進(jìn)行探討.
期刊摘選
Transferred epithet or hypallage is a common figure of speech in both English and Chinese languages.
移就或修飾語(yǔ)移置是英語(yǔ)和漢語(yǔ)中一種常見(jiàn)的修辭格.
期刊摘選
The epithet has no Chinese equivalent , he noted aggressiveways and attitudes are missing in Chinese culture.
他說(shuō)“aggressive”并沒(méi)有中文譯詞, 這說(shuō)明在中國(guó)文化內(nèi)沒(méi)有類似“aggressive”的作風(fēng)或態(tài)度.
期刊摘選
From the deep structure of transferred epithet, its internal language meaning can be tenable.
從移就的深層結(jié)構(gòu)來(lái)看, 其內(nèi)在的話語(yǔ)意義是可以成立的.
期刊摘選
An epithet that sums up my feelings.
簡(jiǎn)潔地表達(dá)了我思想感情的形容詞.
期刊摘選
Transferred epithet is a very figure of speech of great importance in language use.
摘要移就是語(yǔ)言使用中一個(gè)重要的修辭格.
期刊摘選
In ` Alfred the Great', ` the Great'is an epithet.
"阿爾弗雷德大帝"中的"大帝 " 是個(gè)稱號(hào).
辭典例句
"sticks and stones may break my bones but names can never hurt me"