俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西岳)

素手把芙蓉,虛步躡太清。

霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿。

恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

流血涂野草,豺狼盡冠纓。

李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

譯文注釋

譯文

西岳華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。

素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中。

身穿霓裳廣帶飄逸,云彩一樣飄然升空。

約我登上彩云高臺,高揖雙手拜衛(wèi)叔卿。

惶惶忽忽跟他們?nèi)?,乘鴻雁到紫色天廷?/p>

不經(jīng)意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。

尸骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。

注釋

蓮花山:華山的最高峰蓮花峰。華山在今陜西省華陰市。

明星:傳說中的華山仙女。虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

霓裳:用云霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

云臺:云臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。

衛(wèi)叔卿:傳說中的仙人。

紫冥:高空。

洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。

豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

創(chuàng)作背景

此詩大約寫于安祿山攻破中原之時。這是一首用游仙體寫的古詩,詩中表現(xiàn)了詩人獨善兼濟的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情。詩人在想象中登上西岳華山的最高峰蓮花峰,遠遠看見了明星仙女。詩人用神奇的彩筆,繪出了一幅優(yōu)雅縹緲的神女飛天圖。

李白名句推薦