巴子城頭青草暮。巴山重疊相逢處。
巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉,瞿塘水闊舟難渡。
天外吳門清霅路。君家正在吳門住。贈我柳枝情幾許。春滿縷,為君將入江南去。
張先 (990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
譯文注釋
譯文
渝州城頭長滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過。
在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風舞蹈,一直送你到江南。
注釋
漁家傲 :詞牌名。
程公辟:名師孟。曾提點夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長官)。
巴子:指渝州,周代為巴子國,即今之巴縣。
巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)、巴東(奉節(jié)墾)、巴西(閬中縣)三郡,合稱“三巴”。這里的巴山指巴子一帶。
占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習性。
花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽。
吳門:今蘇州市。
清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興。
春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。
將:持,拿。
江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。
創(chuàng)作背景
張先六十三歲那年(1052),以屯田員外郎知渝州(今四川重慶),不久離任。此詞為離任時答贈時任夔州(今四川奉節(jié))路提點刑獄的友人程師孟之作。
張先名句推薦
- 沙上并禽池上暝。云破月來花弄影。
作者:張先:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》
- 梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。
作者:張先:出自《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》
- 惜恐鏡中春。不如花草新。
作者:張先:出自《菩薩蠻·憶郎還上層樓曲》
- 中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影。
作者:張先:出自《木蘭花·乙卯吳興寒食》
- 永豐柳,無人盡日飛花雪。
作者:張先:出自《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》
- 巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。
作者:張先:出自《漁家傲·和程公辟贈》
- 芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
作者:張先:出自《木蘭花·乙卯吳興寒食》
- 花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋。
作者:張先:出自《浣溪沙·樓倚春江百尺高》
- 離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮濛濛。
作者:張先:出自《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》
- 午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回。
作者:張先:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》