今朝此為別,何處還相遇。
韋應(yīng)物 (737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
譯文注釋
譯文
凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。
輕快地搖槳向著洛陽歸去,曉鐘殘音還遠繞廣陵樹木。
今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?
人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?
注釋
揚子:指揚子津,在長江北岸,近瓜州。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。
去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。
泛泛:行船漂浮。
歸棹:指從揚子津出發(fā)乘船北歸洛陽。
“殘鐘”句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱。在唐代,由揚州經(jīng)運河可以直達洛陽。
此:此處。為別:作別。
還:再。
沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這里指處境的順逆。安得住:怎能停得???
創(chuàng)作背景
這首詩寫于韋應(yīng)物離開廣陵(今江蘇揚州)回洛陽去的途中。韋應(yīng)物曾客游廣陵,元大是他在廣陵的朋友,詩中用“親愛”相稱,可見彼此感情頗深。公元763年,韋氏被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的時候,對元大校書非常懷念,于是寫了這首詩寄給他。
韋應(yīng)物名句推薦
- 倉稟無宿儲,徭役猶未已。
作者:韋應(yīng)物:出自《觀田家》
- 方慚不耕者,祿食出閭里。
作者:韋應(yīng)物:出自《觀田家》
- 終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。
作者:韋應(yīng)物:出自《東郊》
- 相送情無限,沾襟比散絲。
作者:韋應(yīng)物:出自《賦得暮雨送李胄》
- 俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
作者:韋應(yīng)物:出自《郡齋雨中與諸文士燕集》
- 欲持一瓢酒,遠慰風(fēng)雨夕。
作者:韋應(yīng)物:出自《寄全椒山中道士》
- 獨樹沙邊人跡稀,欲行愁遠暮鐘時。
作者:韋應(yīng)物:出自《賦得沙際路送從叔象》
- 田家?guī)兹臻e,耕種從此起。
作者:韋應(yīng)物:出自《觀田家》
- 微雨眾卉新,一雷驚蟄始。
作者:韋應(yīng)物:出自《觀田家》
- 雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨坐聽。
作者:韋應(yīng)物:出自《寒食寄京師諸弟》
詩詞推薦
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 題墨梅明代:丘浚
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 長安行宋代:趙蕃
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲