仙人琪樹(shù)白無(wú)色,王母桃花小不香。

出自唐代白居易的《牡丹芳

牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。

千片赤英霞爛爛,百枝絳點(diǎn)燈煌煌。

照地初開(kāi)錦繡段,當(dāng)風(fēng)不結(jié)蘭麝囊。

仙人琪樹(shù)白無(wú)色,王母桃花小不香。

宿露輕盈泛紫艷,朝陽(yáng)照耀生紅光。

紅紫二色間深淺,向背萬(wàn)態(tài)隨低昂。

映葉多情隱羞面,臥叢無(wú)力含醉妝。

低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。

濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無(wú)比方。

石竹金錢(qián)何細(xì)碎,芙蓉芍藥苦尋常。

遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。

庳車(chē)軟輿貴公主,香衫細(xì)馬豪家郎。

衛(wèi)公宅靜閉東院,西明寺深開(kāi)北廊。

戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長(zhǎng)。

共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。

花開(kāi)花落二十日,一城之人皆若狂。

三代以還文勝質(zhì),人心重華不重實(shí)。

重華直至牡丹芳,其來(lái)有漸非今日。

元和天子憂農(nóng)桑,恤下動(dòng)天天降祥。

去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無(wú)人至。

今年瑞麥分兩岐,君心獨(dú)喜無(wú)人知。

無(wú)人知,可嘆息。

我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。

少回卿士愛(ài)花心,同似吾君憂稼穡。

白居易 (772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。 白居易 與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。 白居易 的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年, 白居易 在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。

譯文注釋

譯文

牡丹芳香啊牡丹芳香,黃金的花蕊開(kāi)綻在紅玉的花房;

幾千片花瓣赤霞似的燦爛,幾百枝花朵絳燭似的輝煌。

照地生輝,剛展開(kāi)錦繡的身段,迎風(fēng)飄香,卻沒(méi)帶蘭麝的香囊。

仙人的琪樹(shù),被比得蒼白無(wú)色,王母的桃花,也顯得細(xì)小不香。

宿露浸潤(rùn),泛起紫閃閃的奇艷,朝陽(yáng)照耀,放出紅燦燦的異光;

紅紫深淺,呈現(xiàn)著不同的色調(diào),向背低昂,變幻出無(wú)數(shù)的形狀。

無(wú)力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。

嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。

稱姿貴彩,的確是超凡絕俗,雜卉亂花,哪里能比美爭(zhēng)芳。

石竹、金錢(qián),固然是十分細(xì)碎,芙蓉、芍藥,也不過(guò)那么平常。

于是乎引動(dòng)了王公卿相,冠蓋相接地趕來(lái)觀賞;

還有輕車(chē)軟轎的貴族公主,和那香衫細(xì)馬的豪家。

寂靜的衛(wèi)公宅閉了東院,幽深的西明寺開(kāi)放北廊。

雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。

擔(dān)心太陽(yáng)曬損嬌姿,張起帷幕遮取陰涼。

花開(kāi)花落,二十來(lái)天,滿城的人們都像發(fā)狂。

三代以后文采勝過(guò)實(shí)質(zhì),一般人都重華而不重實(shí);

重華直重到牡丹的芳菲,由來(lái)已久,并非始于今日。

元和皇帝很關(guān)心農(nóng)桑,由于他體恤下民,天降吉祥。

去年的嘉禾長(zhǎng)出九穗,田中寂寞,沒(méi)有人理睬。

今年的麥子分出兩枝,但是這些卻無(wú)人知曉,唯獨(dú)天子一個(gè)人內(nèi)心感到喜悅.

天降吉祥,沒(méi)人理會(huì)真叫人嘆息。

我愿暫求掌握造化的主宰者,減卻牡丹妖艷的顏色,

冷卻一下卿士們愛(ài)花的心情,都象天子一樣關(guān)心農(nóng)業(yè)生產(chǎn),人民就都得到幸福了。

注釋

綻:裂開(kāi)。此指花開(kāi)。

紅玉房:指紅牡丹花瓣。

英:花瓣。

燦燦:光彩鮮明耀眼。

絳:深紅色。

煌煌:光輝燦爛的樣子。

蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。

琪樹(shù):神話中的玉樹(shù)。

間:更迭。

隨:任憑。

比方:比較。

石竹:草名,開(kāi)紅白小花如銅錢(qián)大小。

芙蓉:荷花。

芍藥:觀賞植物名,花大而美。

尋常:平常,平凡。

王公與卿士:古時(shí)封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。

游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車(chē)上的帷蓋。此朝中的達(dá)官貴人。

庳(bēi)車(chē):指一種輕便靈巧的車(chē)子。

軟輿:軟座轎子。

細(xì)馬:良馬。

衛(wèi)公宅:唐李靖封衛(wèi)國(guó)公,其宅多植花木。

西明寺:唐時(shí)玩賞牡丹的勝地。

三代:典出司馬遷《史記·封禪書(shū)》:昔三代之居,皆在河洛之間。這里指夏、商、周。

文勝質(zhì):典出《論語(yǔ)·雍也》“子曰:質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子?!贝颂幰鉃槿藗兿采形牟蓜龠^(guò)了喜愛(ài)事物質(zhì)樸的本性。

有漸:有所加劇。

元和天子:指唐憲宗李純。

恤下:撫恤下民。

動(dòng)天,感動(dòng)了上天。

造化:大自然。

卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。

稼穡:指農(nóng)事。

創(chuàng)作背景

。唐代高宗、武后時(shí)始從汾晉(今山西汾河流域)將牡丹移植于兩京,玄宗時(shí)猶視為珍品。到貞元、元和之際,這種風(fēng)氣尤為盛行。詩(shī)人看到上層統(tǒng)治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹,而不關(guān)心與廣大百姓生命攸關(guān)的農(nóng)桑,面對(duì)如此狂亂的世情,故詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)痛斥該不正之風(fēng)。

白居易名句推薦