數(shù)畝荒園留我住,半瓶濁酒待君溫。
十日春寒不出門,不知江柳已搖村。
稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕。
數(shù)畝荒園留我住,半瓶濁酒待君溫。
去年今日關(guān)山路,細雨梅花正斷魂。
蘇軾 (1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
譯文注釋
譯文
初春的嚴寒里,十天來我未曾走出家門,不知道江邊柳絲,已搖曳著新的青春。
漸漸聽到山谷中流冰融化的聲音,原野上一望無際的新草,遮沒了燒過野火的舊痕。
幾畝荒僻的田園留我在這兒居住,半瓶渾濁的老酒等待友人來溫。
去年今日我走在關(guān)山道路,細雨中梅花開放正暗自斷魂。
注釋
岐亭:在今湖北麻城西南,蘇軾在黃州期間時常往游。潘、古、郭:蘇軾黃州新友,指潘大臨(一說為潘丙,大臨之叔)、郭遘、古耕道三人。女王城:《東坡志林》卷四《黃州隋永安郡》條:“今黃州都十五里許有永安城,而俗謂之女王城?!币徽f為楚王城的訛音。東禪莊院:即定惠院。
稍:猶“漸”。決決,水流貌。冰谷:尚有薄冰的溪谷。
青青:指新生的野草。燒痕:舊草為野火所燒,唯余痕跡。燒,指野火。
數(shù)畝荒園:指女王城東禪莊院。
溫:稍微加熱。
斷魂:形容情深或哀傷。
創(chuàng)作背景
蘇軾于元豐三年(1080)赴黃州貶所途中,過春風嶺,正是梅花凋謝的時候,曾作《梅花二首》;過岐亭,遇故友陳慥。這次去岐亭訪陳慥,正好時隔一年,景色依舊,想到前一年的凄涼境況,蘇軾感慨萬端,寫下了這首著名的詩篇。
蘇軾名句推薦
- 天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
作者:蘇軾:出自《有美堂暴雨》
- 明月如霜,好風如水,清景無限。
作者:蘇軾:出自《永遇樂·彭城夜宿燕子樓》
- 山高月小,水落石出
作者:蘇軾:出自《后赤壁賦》
- 湖山信是東南美,一望彌千里。
作者:蘇軾:出自《虞美人·有美堂贈述古》
- 劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水涌。
作者:蘇軾:出自《后赤壁賦》
- 云散月明誰點綴?天容海色本澄清。
作者:蘇軾:出自《六月二十日夜渡?!?/p>
- 欲知卻老延齡藥,百草摧時始起花。
作者:蘇軾:出自《趙昌寒菊》
- 步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉娩香。
作者:蘇軾:出自《減字木蘭花·春月》
- 荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
作者:蘇軾:出自《贈劉景文》
- 高情已逐曉云空。不與梨花同夢。
作者:蘇軾:出自《西江月·梅花》