火樹(shù)銀花合,星橋鐵鎖開(kāi)。

火樹(shù)銀花合,星橋鐵鎖開(kāi)。

暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)。

游伎皆秾李,行歌盡落梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

蘇味道 (648—705),唐代政治家、文學(xué)家。趙州欒城(今河北石家莊市欒城縣)人,少有才華,20歲舉進(jìn)士 ,累遷咸陽(yáng)尉。武則天時(shí)居相位數(shù)年,茍合取容,處事依違兩可,時(shí)稱“蘇模棱”。因阿附張易之,中宗時(shí)貶郿州刺史,死于任所。與杜審言、崔融、李嶠并稱為文章四友,與李嶠并稱蘇李。對(duì)唐代律詩(shī)發(fā)展有推動(dòng)作用,詩(shī)多應(yīng)制之作,浮艷雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)詠長(zhǎng)安元宵夜花燈盛況,為傳世之作。原有集,今佚。《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)16首。 蘇味道 死后葬今欒城蘇邱村,其一子留四川眉山,宋代“三蘇”為其后裔。

譯文注釋

譯文

明燈錯(cuò)落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門(mén)的鐵鎖也打開(kāi)了。

人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚(yáng);月光灑遍每個(gè)角落,人們?cè)诤翁幎寄芸吹矫髟庐?dāng)頭。

月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。

京城取消了夜禁,計(jì)時(shí)的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過(guò)去。

注釋

火樹(shù)銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對(duì)后世影響甚大,如宋辛棄疾《青玉案·元夕》詞有:“東風(fēng)夜放花千樹(shù)……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。”《紅樓夢(mèng)》十八回:“只見(jiàn)庭燎繞空,香雪布地,火樹(shù)琪花,金窗玉檻”

星橋:星津橋,天津三橋之一,“洛水貫都,以像星漢”此處或以星津橋指代天津三橋?!睎|都洛陽(yáng),洛水從西面流經(jīng)上陽(yáng)宮南,流到皇城端門(mén)外,分為三道,上各架橋,南為星津橋,中為天津橋,北為黃道橋 。開(kāi)元年間,改修天津橋,星津橋毀,二橋合而為一。

鐵鎖開(kāi):比喻京城開(kāi)禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開(kāi),任平民百姓通行。

暗塵:暗中飛揚(yáng)的塵土。

逐人來(lái):追隨人流而來(lái)。

游伎:歌女、舞女。一作“游騎(jì)”

秾李:此處指觀燈歌伎打扮得艷若桃李?!对?shī)經(jīng)·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李?!?/p>

落梅:曲調(diào)名。

金吾:原指儀仗隊(duì)或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置?!短苾删┬掠洝吩疲骸闭率迦找?,敕金吾弛禁,前后各一日以看燈,光若晝?nèi)??!?/p>

不禁夜:指取消宵禁。唐時(shí),京城每天晚上都要戒嚴(yán),對(duì)私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。

玉漏:古代用玉做的計(jì)時(shí)器皿,即滴漏。

創(chuàng)作背景

蘇味道武則天時(shí)居相位數(shù)年,居洛陽(yáng)次北宣風(fēng)坊。此詩(shī)大約作于武則天神龍?jiān)暾拢?05年),描寫(xiě)的即是武則天時(shí)期神都元夜的景象。也有學(xué)者認(rèn)為,此詩(shī)作于武則天長(zhǎng)安元年(也即大足元年正月,701年)。

蘇味道名句推薦