池臺(tái)竹樹三畝馀,至今人道江家宅。

余少為江南客,而未游秣陵,嘗有遺恨。后為歷陽守,跂而望之。適有客以《金陵五題》相示,逌爾生思,欻然有得。他日友人白樂天掉頭苦吟,嘆賞良久,且曰《石頭》詩云“潮打空城寂寞回”,吾知后之詩人,不復(fù)措詞矣。余四詠雖不及此,亦不孤樂天之言耳。

石頭城

山圍故國(guó)周遭在,潮打空城寂寞回。

淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過女墻來。

烏衣巷

朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。

舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。

臺(tái)城

臺(tái)城六代競(jìng)豪華,結(jié)綺臨春事最奢。

萬戶千門成野草,只緣一曲后庭花。

生公講堂

生公說法鬼神聽,身后空堂夜不扃。

高坐寂寥塵漠漠,一方明月可中庭。

江令宅

南朝詞臣北朝客,歸來唯見秦淮碧。

池臺(tái)竹樹三畝馀,至今人道江家宅。

劉禹錫 (772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證 劉禹錫 被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

譯文注釋

譯文

石頭城

群山依舊,環(huán)繞著廢棄的故都;潮水如昔,拍打著寂寞的空城?;此畺|邊,古老而清冷的圓月,夜半時(shí)分,窺視這昔日的皇宮。

烏衣巷

朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口惟有夕陽斜掛。當(dāng)年豪門檐下的燕子啊,如今已飛進(jìn)尋常百姓家里。

注釋

石頭城:故址在今南京西清涼山一帶,三國(guó)時(shí)期孫吳曾依石壁筑城。

山圍:四周環(huán)山。故國(guó):故都,這里指石頭城。周遭:周匝,這里指石頭城四周殘破的遺址。

潮:指長(zhǎng)江江潮。空城:指荒涼空寂的殘破城垣。

淮水:流經(jīng)金陵城內(nèi)的秦淮河,為六朝時(shí)期游樂的繁華場(chǎng)所。舊時(shí):昔日,指六朝時(shí)。

女墻:城上的矮墻,即城垛。

烏衣巷:金陵城內(nèi)街名,位于秦淮河之南,與朱雀橋相近。三國(guó)時(shí)期吳國(guó)曾設(shè)軍營(yíng)于此,軍士都穿黑衣,故名。

朱雀橋:六朝時(shí)金陵正南朱雀門外橫跨秦淮河的大橋,在今江蘇省南京市江寧區(qū)?! ?/p>

王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝巨室。舊時(shí)王謝之家庭多燕子。至唐時(shí),則皆衰落不知其處。

臺(tái)城:六朝時(shí)的禁城(宮城),又稱“苑城”,是當(dāng)時(shí)的皇帝用于辦公居住的場(chǎng)所,其遺址在今南京玄武湖南岸、雞鳴寺之后。

生公:晉末高僧竺道生的尊稱。相傳生公曾于蘇州虎丘寺立石為徒,講《涅盤經(jīng)》。至微妙處,石皆點(diǎn)頭。

江令宅:陳代的亡國(guó)宰相江總的家宅。江總字總持,是陳朝后宮 “狎客”,宮體艷詩的代表詩人之一。

創(chuàng)作背景

公元826年(唐敬宗寶歷二年),劉禹錫由和州(今安徽省和縣)刺史任上返回洛陽,途徑金陵(今江蘇省南京市),寫了這一組詠懷古跡的詩篇,總名《金陵五題》。

劉禹錫名句推薦