平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。

平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。

身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。

空一縷余香在此,盼千金游子何之。

證候來(lái)時(shí),正是何時(shí)?燈半昏時(shí),月半明時(shí)。

徐再思 引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號(hào)甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時(shí)代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當(dāng)時(shí)自號(hào)酸齋的貫云石齊名,稱(chēng)為“酸甜樂(lè)府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱(chēng)《酸甜樂(lè)府》,收有他的小令103首。

譯文注釋

譯文

生下來(lái)以后還不會(huì)相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思之苦。

身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。

空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?

相思病癥候的到來(lái),最猛烈的時(shí)候是什么時(shí)候?是燈光半昏半暗時(shí),是月亮半明半亮的時(shí)候。

注釋

①身似浮云:形容身體虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。

②余香:指情人留下的定情物。

③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侶到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠(yuǎn)去的情人是富家子弟。

④證候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。

創(chuàng)作背景

徐再思最早為功名所困,故國(guó)淪陷后,個(gè)人的悲劇,詩(shī)人開(kāi)始追尋古代隱士的足跡,尋找自我解脫的良方。徐再思從無(wú)奈的執(zhí)著追求到最后回歸自我,隱居江南。在這處處是春,宜酒宜詩(shī),猶如一幅真正山水畫(huà)的西湖中。于是才有了像《春情》一樣以清新柔婉的筆峰抒寫(xiě)著騷雅的情懷的美好詞句。

徐再思名句推薦