早春行
早春行朗讀紫梅發(fā)初遍,黃鳥歌猶澀。
誰家折楊女,弄春如不及。
愛水看妝坐,羞人映花立。
香畏風(fēng)吹散,衣愁露沾濕。
玉閨青門里,日落香車入。
游衍益相思,含啼向彩帷。
憶君長(zhǎng)入夢(mèng),歸晚更生疑。
不及紅檐燕,雙棲綠草時(shí)。
紫梅發(fā)初遍,黃鳥歌猶澀。 誰家折楊女,弄春如不及。 愛水看妝坐,羞人映花立。 香畏風(fēng)吹散,衣愁露沾濕。 玉閨青門里,日落香車入。 游衍益相思,含啼向彩帷。 憶君長(zhǎng)入夢(mèng),歸晚更生疑。 不及紅檐燕,雙棲綠草時(shí)。
王維 (701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。 王維 是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。 王維 精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是 王維 名和字的由來。 王維 詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
譯文注釋
譯文
紫色的早梅剛剛遍地開花,鶯兒的歌聲還不那么流利。
折取楊柳枝的是誰家女兒,賞玩春光唯恐它匆匆流逝。
喜愛澄波為臨水看妝,見人含羞卻倚花相映。
香粉氣生怕被風(fēng)吹散,繡衣裳也恐露水沾濕。
儂家住長(zhǎng)安的青門之中,黃昏時(shí)香車才緩緩歸去。
那人游蕩在外更添相思,含悲落淚走向獨(dú)宿彩帷。
懷念你你就總是進(jìn)入夢(mèng)中,遲遲不歸又令我心生疑惑。
嘆不如紅瓦屋檐下的燕子,在鋪綠草的巢中日日雙棲。
注釋
黃鳥:鳥名。有兩說。澀:指聲音不流利、圓潤(rùn)。
弄春:謂在春日弄姿。
愛水:愛惜水。
羞人:害羞,難為情。
玉閨:閨房的美稱。
青門:長(zhǎng)安城東的霸城門,因東方為青帝,門涂青色,故名。
香車:用香木做的車。泛指華美的車或轎。
游衍(yǎn):盡情游樂,恣意游逛。益:更加。
含啼:猶含悲。彩幃:彩色的帳子。
⑼雙棲:飛禽雌雄共同棲止。
創(chuàng)作背景
這是一首閨怨詩,這類作品的王維集中并不多見,當(dāng)作于作者早年時(shí)期,與《洛陽女兒行》、《西施詠》等詩的創(chuàng)作時(shí)間相近。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。