魯郡堯祠送竇明府薄華還西京
魯郡堯祠送竇明府薄華還西京朗讀朝策犁眉騧,舉鞭力不堪。
強扶愁疾向何處,角巾微服堯祠南。
長楊掃地不見日,石門噴作金沙潭。
笑夸故人指絕境,山光水色青于藍。
廟中往往來擊鼓,堯本無心爾何苦。
門前長跪雙石人,有女如花日歌舞。
銀鞍繡轂往復回,簸林蹶石鳴風雷。
遠煙空翠時明滅,白鷗歷亂長飛雪。
紅泥亭子赤闌干,碧流環(huán)轉青錦湍。
深沉百丈洞海底,那知不有蛟龍蟠。
君不見綠珠潭水流東海,綠珠紅粉沉光彩。
綠珠樓下花滿園,今日曾無一枝在。
昨夜秋聲閶闔來,洞庭木落騷人哀。
遂將三五少年輩,登高遠望形神開。
生前一笑輕九鼎,魏武何悲銅雀臺。
我歌白云倚窗牖,爾聞其聲但揮手。
長風吹月度海來,遙勸仙人一杯酒。
酒中樂酣宵向分,舉觴酹堯堯可聞。
何不令皋繇擁篲橫八極,直上青天揮浮云。
高陽小飲真瑣瑣,山公酩酊何如我。
竹林七子去道賒,蘭亭雄筆安足夸。
堯祠笑殺五湖水,至今憔悴空荷花。
爾向西秦我東越,暫向瀛洲訪金闕。
藍田太白若可期,為余掃灑石上月。
朝策犁眉騧,舉鞭力不堪。 強扶愁疾向何處,角巾微服堯祠南。 長楊掃地不見日,石門噴作金沙潭。 笑夸故人指絕境,山光水色青于藍。 廟中往往來擊鼓,堯本無心爾何苦。 門前長跪雙石人,有女如花日歌舞。 銀鞍繡轂往復回,簸林蹶石鳴風雷。 遠煙空翠時明滅,白鷗歷亂長飛雪。 紅泥亭子赤闌干,碧流環(huán)轉青錦湍。 深沉百丈洞海底,那知不有蛟龍蟠。 君不見綠珠潭水流東海,綠珠紅粉沉光彩。 綠珠樓下花滿園,今日曾無一枝在。 昨夜秋聲閶闔來,洞庭木落騷人哀。 遂將三五少年輩,登高遠望形神開。 生前一笑輕九鼎,魏武何悲銅雀臺。 我歌白云倚窗牖,爾聞其聲但揮手。 長風吹月度海來,遙勸仙人一杯酒。 酒中樂酣宵向分,舉觴酹堯堯可聞。 何不令皋繇擁篲橫八極,直上青天揮浮云。 高陽小飲真瑣瑣,山公酩酊何如我。 竹林七子去道賒,蘭亭雄筆安足夸。 堯祠笑殺五湖水,至今憔悴空荷花。 爾向西秦我東越,暫向瀛洲訪金闕。 藍田太白若可期,為余掃灑石上月。
李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
譯文注釋
譯文
我清晨乘著犁眉黃身馬,舉鞭無力。
強撐著病體,角巾便服地來到堯廟。
只見柳絲垂地綠蔭遮天,石門噴迸的流水在此匯成金沙潭。
這里山青水秀,我的老朋友果然為我們選擇了一處絕妙佳景。
廟中不斷地有人來擊鼓求福,其實堯本無心受人祭拜,你們這又是何苦呢?
廟前又有雙跪石人,如花的美女整日在表演歌舞。
權貴們的豪華車馬往來不絕,驚動著林木山石發(fā)出轟鳴。
遠望潭中,長煙與碧波交織,時明時滅。白鷗群翔,如同紛紛揚揚的飛雪。
紅亭赤欄,置于碧流青水之間口這潭水深過百丈能通徹海底,說不定其中會有蛟龍盤踞。
置身于此,讓人不禁想起音日的綠珠潭,那潭水似乎是一下子都流入了東海,至今遺址無存。那粉面紅妝的綠珠又到哪里去了呢?
當年綠珠樓下的滿園鮮花,也一枝難尋。
昨夜秋風已經(jīng)自西吹來,洞庭波起樹葉紛落。
當此之時,攜同三五少年,登高遠望,定會心曠神怡。
如果曹操生前不是苦苦地爭奪天下,怎么會有妻妾們空向銅雀臺歌舞的悲哀呢?
我現(xiàn)在倚窗長歌一曲《白云謠》,您要隨著歌聲揮手相應。
當此清風朗月之時,更當人仙共醉,舉杯遙勸,仙人自當不辭。
酒酣情濃已近夜半,更應舉杯祭堯帝,然而堯安有知?
堯倘有知,則應命令皋陶手執(zhí)掃帚,廓清宇內(nèi),掃清遮掩青天的浮云。
今日的盛會,更為空前。古代山簡晝筑高陽池,那只算瑣瑣小飲,其酩酊醉態(tài)怎能與我相比?
竹林七賢的聚會遠不如我們,《蘭亭集序》所敘的雅集也無足夸耀。
金沙潭水的清澈勝過太湖,但水邊只剩下憔悴的荷花。
此次相別,您歸西秦,我即將奔赴東越,向瀛洲搜尋仙人之跡。
將來藍田、太白若是你我相會之處,請您先為我把石上的月光擦拭得更加光潔。
注釋
⑴犁眉騧(guā ):黃身黑眉的狡馬。
⑵角巾:有棱角的頭巾。微服:平民的服裝。
⑶石門,魯郡東門外的水門,遺址在今山東充州。金沙潭。為堯祠南面一個大池潭,水由石門流出。
⑷銀鞍繡轂:指貴族所用紊華車馬。轂(gǔ):泛指車。
⑸簸林:撼動樹林。
⑹綠珠潭:即洛陽昭儀寺綠珠池。池南有綠珠樓,樓為晉時石崇為愛妾綠珠所建,遺址今已不存。
⑺閶闔(chānghé):指西風。
⑻洞庭木落:《楚辭·九歌·湘夫人》中有“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”的句子。
⑼九鼎:禹鑄九鼎,象征九州,后世成為傳國之寶,國家權力的象征。
⑽銅雀臺:三國時曹操建。遺址在今河北臨漳西南。
⑾白云:指《白云謠》。《穆天子傳》記載說,穆天子與西王母宴飲于瑤池,西王母曾為穆天子唱《白云謠》。
⑿皋繇(gāoyáo):即“皋陶”, 亦作“皐陶”。傳說虞舜時的執(zhí)法官。擁彗:拿著掃帚。
⒀高陽:高陽池。
⒁山公:山簡。
⒂蘭亭雄筆:指王羲之所寫《蘭亭集序》。
⒃藍田:即今陜西藍田山。太白:指陜西眉縣東南之太白山。
創(chuàng)作背景
此詩當作于唐玄宗天寶五載(746年),當時李白四十六歲,離所謂的“賜金放還”已近兩年,居東魯(今山東一帶)。此詩題下原注:“時久病初起作?!睋?jù)此可知,李白離開長安后曾經(jīng)大病了一場,或許與在長安受打擊有關。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。