好事近·夜起倚危樓
好事近·夜起倚危樓朗讀夜起倚危樓,樓角玉繩低亞。惟有月明霜冷,浸萬家鴛瓦。
人間何苦又悲秋,正是傷春罷。卻向春風(fēng)亭畔,數(shù)梧桐葉下。
夜起倚危樓,樓角玉繩低亞。惟有月明霜冷,浸萬家鴛瓦。 人間何苦又悲秋,正是傷春罷。卻向春風(fēng)亭畔,數(shù)梧桐葉下。
王國維 (1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。
譯文注釋
譯文
半夜起來登上高樓,樓檐與玉繩星是如此接近。漫天當(dāng)中只有冷冷的月亮和迷茫的霜霧,籠罩著城里人家的房屋。
不要為秋天的到來感到悲傷,也正如不要為春天的逝去而傷心。向往在春風(fēng)亭的日子,數(shù)著一片片飄落的梧桐樹葉。
注釋
好事近:詞牌名,又名《釣船笛》,《張子野詞》。
危樓:危即高的意思,指高樓。
樓角:高樓的檐角。玉繩:星名,《春秋元命苞》:玉衡北兩星為玉繩。亞:通“壓”,低垂貌。
惟有:只有。
鴛瓦:鴛鴦瓦,舊時屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此稱。
傷春罷:感傷春天逝去。
數(shù):計算。梧桐葉下:代表秋天來臨。
創(chuàng)作背景
這首詞作于1905年的秋天,王國維作為一個文人,也很關(guān)心國家大事,因為他所忠于的清王朝如同他描寫的秋葉一樣,飄零而下,王國維也為此憂心忡忡。但王國維當(dāng)時只是一個學(xué)校教員,生活也是相當(dāng)?shù)霓讚?jù),所以借這首詞表達(dá)自己對國事和自己命運前途的擔(dān)憂。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。