雙頭蓮·呈范至能待制
雙頭蓮·呈范至能待制朗讀華鬢星星,驚壯志成虛,此身如寄。蕭條病驥。向暗里、消盡當(dāng)年豪氣。夢(mèng)斷故國山川,隔重重?zé)熕I砣f里,舊社凋零,青門俊游誰記?
盡道錦里繁華,嘆官閑晝永,柴荊添睡。清愁自醉。念此際、付與何人心事??v有楚柁吳檣,知何時(shí)東逝?空悵望,鲙美菰香,秋風(fēng)又起。
華鬢星星,驚壯志成虛,此身如寄。蕭條病驥。向暗里、消盡當(dāng)年豪氣。夢(mèng)斷故國山川,隔重重?zé)熕?。身萬里,舊社凋零,青門俊游誰記? 盡道錦里繁華,嘆官閑晝永,柴荊添睡。清愁自醉。念此際、付與何人心事??v有楚柁吳檣,知何時(shí)東逝?空悵望,鲙美菰香,秋風(fēng)又起。
陸游 (1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時(shí)受家庭愛國思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
譯文注釋
譯文
雙鬢白發(fā),星星斑斑。報(bào)國壯志落空,止不住傷心驚嘆,一生里漂泊不定,流離不安。我像一匹寂寞有病的千里馬倚著槽欄,獨(dú)向暗處,默默地把當(dāng)年沖天的豪氣消磨完。如今夢(mèng)中也難見祖國的錦繡河山,它讓重重的煙靄、層層的云水隔斷!身離著關(guān)山萬里遠(yuǎn),舊日的集社早已人消星散,誰還記得當(dāng)年在都城同良師益友們活躍的笑談?
人人都說成都繁華如錦璀璨,我卻感嘆官閑無事白天像永過不完,無聊得躺著昏昏欲睡,把柴門緊關(guān),澆愁酒醉,把美酒一杯一杯痛飲喝干!想起這些呵,我內(nèi)心的苦悶向誰訴說得完?縱然有馳向故鄉(xiāng)的南去船帆,可乘船歸去的日期誰能預(yù)先估算?我只能白白地、惆悵地遙看,那鱸魚鮮嫩、菰萊噴香的美味佳肴,在一陣一陣的秋風(fēng)里隱隱出現(xiàn)!
注釋
雙頭蓮:詞牌名,雙調(diào)一百字,前段十句六仄韻,后段十句五仄韻;或雙調(diào)一百三字,前段十三句三仄韻,后段十二句五仄韻。呈范至能待制:呈上給待制范成大。至能,范成大的字。待制,官名,唐置。太宗即位,命京官五品以上,更宿中書﹑門下兩省,以備訪問。
星星:形容發(fā)白。身如寄:指生活漂泊不定。
蕭條:冷寂。病驥:病馬。
舊社:舊日的集社。凋零:這里意為“星散”。青門:長安的東門,此指南宋都城??∮危褐肝羧张c朋友們美好的交游。
錦里:本指成都城南錦江一帶,后人用作成都的別稱,亦稱錦城。
柁(duò)、檣(qiáng):代指船只。楚柁吳檣:指回東南故鄉(xiāng)的下行船只。東逝:向東航行。
鲙:通膾,把魚肉切細(xì)。菰(gū):菰米。膾美菰香:寫山陰的風(fēng)味佳肴,用晉張翰見秋風(fēng)起,思念家鄉(xiāng)鱸魚菰萊味美、棄官回鄉(xiāng)之典。事見《晉書·張翰傳》。
創(chuàng)作背景
宋孝宗淳熙二年(1175)秋天,詩人在成都范成大府中為官時(shí),因感到壯志成空,北伐大業(yè)遙遙無期,現(xiàn)任官職又十分閑散無聊,遂沉湎詩酒,狂放不羈,故而想向老朋友傾訴心里話,寫下了這首詩。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。