百憂集行
百憂集行朗讀庭前八月梨棗熟,一日上樹能千回。
即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。
強(qiáng)將笑語供主人,悲見生涯百憂集。
入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。
憶年十五心尚孩,健如黃犢走復(fù)來。 庭前八月梨棗熟,一日上樹能千回。 即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。 強(qiáng)將笑語供主人,悲見生涯百憂集。 入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。 癡兒不知父子禮,叫怒索飯?zhí)溟T東。
杜甫 (712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人, 杜甫 被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。 杜甫 與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來, 杜甫 與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有 杜甫 草堂紀(jì)念。
譯文注釋
譯文
年少之時(shí),無憂無慮,體魄健全,精力充沛,真是朝氣蓬勃。
當(dāng)梨棗成熟之時(shí),少年杜甫頻頻上樹摘取,一日至少千回。
可又想現(xiàn)在由于年老力衰,行動(dòng)不便,因此坐臥多而行立少。
一生不甘俯首低眉,老來卻勉作笑語,迎奉主人。不禁悲從中來,憂傷滿懷。
一進(jìn)家門,依舊四壁空空,家無余糧,一貧如洗。老夫老妻,相對(duì)無言,滿面愁倦之色。
只有癡兒幼稚無知,饑腸轆轆,對(duì)著東邊的廚門,啼叫發(fā)怒要飯吃。
注釋
心尚孩:心智還未成熟,還像一個(gè)小孩子。杜甫十四五歲時(shí)已被當(dāng)時(shí)文豪比作班固、揚(yáng)雄,原來他那時(shí)還是這樣天真。
犢:小牛。健:即指下二句。
少行立:走和站的時(shí)候少,是說身體衰了。
強(qiáng):讀上聲。強(qiáng)將笑語:猶強(qiáng)為笑語,杜甫作客依人,故有此說不出的苦處。真是:“聲中有淚,淚下無聲”。主人:泛指所有曾向之求援的人。
依舊:二字痛心,盡管百般將就,卻仍然得不到人家的援助,窮得只有四壁。
此句是說老妻看見我這樣愁眉不展也面有憂色。
古時(shí)庖廚之門在東。這二句寫出小兒的稚氣,也寫出了杜甫的慈祥和悲哀。他自己早說過:“所愧為人父,無食致夭折。”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)但也正是這種主活實(shí)踐,使杜甫對(duì)人民能具有深刻的了解和同情。
創(chuàng)作背景
《百憂集行》這首七言古詩作于唐肅宗上元二年(公元761年)。當(dāng)時(shí),杜甫棲居成都草堂,生活極其窮困,只有充當(dāng)幕府,仰人鼻息,勉強(qiáng)度日。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。