裴將軍宅蘆管歌

裴將軍宅蘆管歌朗讀

遼東九月蘆葉斷,遼東小兒采蘆管。

可憐新管清且悲,一曲風(fēng)飄海頭滿。

海樹蕭索天雨霜,管聲寥亮月蒼蒼。

白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆斷腸。

遼東將軍長安宅,美人蘆管會佳客。

弄調(diào)啾颼勝洞簫,發(fā)聲窈窕欺橫笛。

夜半高堂客未回,祗將蘆管送君杯。

巧能陌上驚楊柳,復(fù)向園中誤落梅。

諸客愛之聽未足,高卷珠簾列紅燭。

將軍醉舞不肯休,更使美人吹一曲。

岑參 (約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參 早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

譯文注釋

譯文

遼東一帶九月時節(jié)蘆葉將斷,遼東地方小孩兒們采制蘆管。

新制蘆管聲音清悲多么動聽,一支曲于隨著風(fēng)兒飄滿海邊。

海邊一帶樹木凋零天已下霜,吹起蘆管聲音嘹亮月色蒼蒼;

白狠河北戍邊士卒更添愁恨,玄兔城南離鄉(xiāng)人兒都要斷腸。

遼東將軍長安宅中賓客云集,讓那美女手持蘆管吹起樂曲,

歡奏蘆管調(diào)兒啾颼勝過洞簫,曲子聲盧多么幽遠(yuǎn)賽過橫笛。

半夜時分大堂之上賓客來說,只將蘆管聲聲吹起把酒相勸,

聲音精巧驚動路旁絲絲楊柳,又似梅花朵朵飄下落向后園。

座上客人愛聽管瞥不愿離去,高卷珠簾遍插紅燭再整酒席;

遼東將軍乘醉起舞不肯罷休,吩咐美女捧起蘆管再吹一曲。

注釋

⑴裴將軍:指鎮(zhèn)守遼東的裴姓將軍。蘆管:北方少數(shù)民族管樂器,截蘆葦管制成,類于篳篥。

⑵遼東:遼水之東。今遼寧南部遼河以東地區(qū)。蘆葉斷:蘆葉垂條,長勢正旺,已到了可摘蘆管之時。

⑶可憐:可愛。

⑷海頭:遼東近海,故有此稱。

⑸海樹:海邊樹木。蕭索:蕭條。雨:動詞,降下。

⑹蒼蒼:指月色蒼茫。

⑺白狼:白狼河,今遼寧大凌河。

⑻玄兔:又玄菟,東漢有玄菟郡,在今沈陽市東。

⑼遼東將軍:指裴將軍。

⑽弄調(diào):調(diào)撥、演奏。啾颼(jiū sōu):象聲詞,指蘆管之聲。洞簫:即排簫,又名參差,由長短不一的竹管編排而成。

⑾窈窕:本指女子姿態(tài)之美,此處用以形容蘆管之聲優(yōu)美動聽。欺:壓,勝。

⑿楊柳、落梅:這里均含雙關(guān)義,既指現(xiàn)實的楊柳、梅花,又指《折楊柳》《落梅花》這兩文古樂曲?!稑犯娂窓M吹曲辭中有《折楊柳》《落梅花》,皆笛中曲子,常用以抒寫傷春悲離之情。

⒀珠簾:嵌有珠子的簾子。

創(chuàng)作背景

據(jù)《岑詩系年》,這首詩作于乾元年間(765~766),時岑參任右補闕。一日參加一裴姓將軍的酒筵,欣賞了蘆管演奏而作此詩。

詩詞推薦

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

朱陵桃子千年實,楚國連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。