遙同杜員外審言過嶺
遙同杜員外審言過嶺朗讀天長地闊嶺頭分,去國離家見白云。 洛浦風(fēng)光何所似,崇山瘴癘不堪聞。 南浮漲海人何處,北望 衡陽 雁幾群。 兩地江山萬余里,何時重謁圣明君。
沈佺期 ,字云卿,相州內(nèi)黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預(yù)修《三教珠英》,轉(zhuǎn)考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學(xué)士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安后,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗?;丶陕暡。s句準(zhǔn)篇,如錦繡成文,學(xué)者宗之,號為沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。
譯文注釋
譯文
山嶺是廣闊天空與大地的分界,遠離故鄉(xiāng)只看得到無邊的白云。
洛水兩岸風(fēng)光何其美麗,這里的重山霧瘴難以忍受。
你可渡過那風(fēng)高浪急的南海,北邊歸去衡陽的大雁陣陣。
兩地間隔著遙遠的距離,何時才能面圣明君呢?
注釋
本詩是沈佺期和杜審言之詩。兩人都于公元705年被流放嶺南。審言先起程過大庾嶺去峰州(今越南越池東南),佺期隨后也過大庾嶺去驩州(今越南乂安省榮市)。
洛浦:洛水之濱,這里指唐東都洛陽。
創(chuàng)作背景
詩人被流放到“天長地闊”的嶺南,友人不知“人何處”,嶺南京城相隔“萬余里”,內(nèi)心無限愁苦,但未見詩人表現(xiàn)得痛苦不堪,絕望怨恨,而以“何時重謁圣明君”一句收尾,表達了思念君王的赤誠,節(jié)制了悲傷的情感。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。