亂后春日途經(jīng)野塘
亂后春日途經(jīng)野塘朗讀世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨徘徊。
船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來。
季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。
眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。
世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨徘徊。 船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來。 季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。 眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。
韓偓 (公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年), 韓偓 中進士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
譯文注釋
譯文
經(jīng)歷大亂,流落到南國他鄉(xiāng),獨自徘徊,在落梅如雪的晴光野塘。
漁舟驚起水鳥,又翩然落下;拂不去的楊花,飄飄撲來偎人依傍。
昔日的友好知己啊,而今多已逝去,我和庾信一樣,暮年詩賦滿懷悲愴。
眼看繁華的宮闕街市毀成瓦礫,天崩地陷了,慘痛的浩劫大殃。
注釋
途經(jīng):路過。
季重舊游多喪逝:謂詩人的許多老友都已死去。季重:吳質字。他和曹丕、曹植兄弟以及徐干、陳琳、應場、劉楨等人交誼很深。
子山新賦極悲哀:這是以庾信自比,說近來寫的詩極哀傷。子山:庾信字。他出使西魏,被迫留仕北朝,已見其《詠懷》注。
朝市:朝廷與市肆。
陵谷:高岸、深谷。
劫:梵語“劫波”的省略。佛教認為天地經(jīng)過一段時間,劫火延燒,萬物都成灰燼,然后再從頭開始,謂之一劫。
創(chuàng)作背景
昭宗乾寧二年(895年),邰節(jié)度使王行瑜、鳳翔節(jié)度使李茂貞等引兵人京師,殺宰相韋昭度、李溪,長安大亂。昭宗逃入南山,轉石鎮(zhèn)。士民數(shù)十萬人逃出城,多中暑而死,詩人亦逃出長安,次年春日寫下這首詩。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。