歸朝歡·我夢扁舟浮震澤
歸朝歡·我夢扁舟浮震澤朗讀我夢扁舟浮震澤。雪浪搖空千頃白。覺來滿眼是廬山,倚天無數(shù)開青壁。此生長接淅。與君同是江南客。夢中游,覺來清賞,同作飛梭擲。
明日西風(fēng)還掛席。唱我新詞淚沾臆。靈均去后楚山空,澧陽蘭芷無顏色。君才如夢得。武陵更在西南極?!吨裰υ~》,莫傜新唱,誰謂古今隔。
我夢扁舟浮震澤。雪浪搖空千頃白。覺來滿眼是廬山,倚天無數(shù)開青壁。此生長接淅。與君同是江南客。夢中游,覺來清賞,同作飛梭擲。 明日西風(fēng)還掛席。唱我新詞淚沾臆。靈均去后楚山空,澧陽蘭芷無顏色。君才如夢得。武陵更在西南極?!吨裰υ~》,莫傜新唱,誰謂古今隔。
蘇軾 (1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
譯文注釋
譯文
我曾夢見與你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望無際。夢醒之后滿眼是廬山的倚天之峰。咱倆一生行色匆匆,都是江南的過客。迷離幻象、湖山清景,俱如飛梭過眼,轉(zhuǎn)瞬即逝了。
隨著西去的征帆,我心隨帆駛,想到在澧陽行吟漂泊過的屈原,那里的香草也因為偉人的逝去而憔悴無華了,你的才華不減夢得,他謫居的武陵在這里的西南遠方,又和你所要去的澧陽同是莫傜聚居之地,到了那邊便可接續(xù)劉夢得的馀風(fēng),創(chuàng)作出可與劉禹錫的《竹枝詞》媲美的“莫傜新唱”來,與千古名賢后先輝映。
注釋
伯固:蘇堅,他曾任杭州臨稅官,是蘇軾得力助手。
震澤:太湖古稱震澤。
接淅:指匆匆忙忙。
江南客:江南游子。
掛席:猶掛帆。謝靈運《游赤石進帆海》:“掛席拾海月。”
淚沾臆(yì):沾臆,淚水浸濕胸前。
靈均:屈原的字。
澧(lǐ)陽蘭芷(zhǐ):澧陽,今湖南澧縣。古代為澧州。
夢得:唐代詩人劉禹錫,字夢得,因參與政治改革失敗被貶到朗州(今湖南常德)。在朗州十年,學(xué)習(xí)當?shù)孛窀?,?chuàng)作《竹枝詞》等大量作品。
武陵:今湖南常德一帶,古武陵地。唐代朗州。
《竹枝詞》:本四川東部一帶民歌,劉禹錫在湖南貶所,曾依屈原《九歌》,吸取當?shù)刭登?,作《竹枝辭》九章。見《樂府詩集》卷八十一。
莫傜(yáo):少數(shù)民族名稱;即部分瑤族的古稱。
創(chuàng)作背景
這首詞作于哲宗紹圣元年(1094年)?!度卧~》題下注云:“公嘗有詩與蘇伯固,其序曰:‘昔在九江,與蘇伯固唱和,’其略曰:‘我夢扁舟浮震澤,雪浪橫江千頃白。覺來滿眼是廬山,倚天無數(shù)開青壁?!w實夢也。然公詩復(fù)云:‘扁舟震澤定何時,滿眼廬山覺又非?!?/p>
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。