⒈ 河流匯合。
例兩條河在黃石附近合流。
英converge; flowing together;
⒉ 比喻對(duì)立的或有差別的在思想行動(dòng)上趨于一致。
英act and think alike;
⒊ 藝術(shù)、學(xué)術(shù)等方面的不同流派融為一體。
英confluence;
⒈ 水流相匯合。
引《書(shū)·禹貢》“伊、洛、瀍、澗 既入於河” 孔 傳:“四水合流而入 河?!?br />《三國(guó)志·蜀志·秦宓傳》:“故海以合流為大,君子以博識(shí)為弘?!?br />唐 呂牧 《涇渭揚(yáng)清濁》詩(shī):“合流知 禹 力,同共到滄瀛?!?br />康濯 《水滴石穿》第一章:“西山上的大小泉源集體合流東下,再加南北山梁上趕來(lái)湊熱鬧壯聲勢(shì)的小溪小水,就成了一條河,名叫 亂泉河。”
⒉ 比喻在思想行動(dòng)上趨于一致。
引毛澤東 《論持久戰(zhàn)·持久戰(zhàn)的三個(gè)階段》:“敵人將大肆其破壞 中國(guó) 統(tǒng)一戰(zhàn)線的活動(dòng),一切敵之占領(lǐng)地的漢奸組織將合流組成所謂‘統(tǒng)一政府’?!?br />田漢 《麗人行》第一場(chǎng):“我們的抗戰(zhàn)已經(jīng)和世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)合流了。”
⒊ 不同思想、不同流派融合為一體。
引章炳麟 《辨詩(shī)》:“自 韋孟 《在鄒》至《古詩(shī)十九首》以下,不知其為歌詩(shī)邪?將與賦合流同號(hào)也?”
湯用彤 《漢魏晉南北朝佛教史》第十三章:“但 魏 晉 以來(lái)雖因玄佛二家合流,而華戎之界不嚴(yán)?!?br />魯迅 《南腔北調(diào)集·<豎琴>前記》:“此說(shuō)雖古,但卻與 英 美 時(shí)行的小說(shuō)論合流?!?/span>
⒈ 水流匯合在一起。
引《書(shū)經(jīng)·禹貢》「伊、洛、瀍、澗既入于河」句下漢·孔安國(guó)·傳:「四水合流而入河?!?br />《三國(guó)志·卷三八·蜀書(shū)·秦宓傳》:「故海以合流為大,君子以博識(shí)為弘。」
反分流
⒉ 比喻思想、行動(dòng)等方面趨于一致。
例如:「由于環(huán)保意識(shí)的高漲,各種環(huán)保措施已在世界各地合流成一股巨大的力量?!?/span>
⒊ 不同流派的學(xué)術(shù)、藝術(shù)等融合為一體。
英語(yǔ)to converge, to flow together, fig. to act alike, to evolve together
德語(yǔ)Zufluss (S)?, Zustrom (S)?
法語(yǔ)confluent
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)