名校網(wǎng)
xīn yuè chéng fú

心悅誠(chéng)服



拼音xīn yuè chéng fú

注音ㄒ一ㄣ ㄩㄝˋ ㄔㄥˊ ㄈㄨˊ

解釋由衷地高興;真心地服氣。指真誠(chéng)地服氣或服從。悅:愉快;誠(chéng):真心。

出處先秦 孟軻《孟子 公孫丑上》:“以力服人者,非心服也,力不贍也;以德服人者,中心悅而誠(chéng)服也,如七十子之服孔子也?!?/p>

例子小弟若在兩位才女跟前稱了晚生,不但毫不委曲,并且心悅誠(chéng)服。(清 李汝珍《鏡花緣》第二十三回)

正音“服”,不能讀作“fù”。

辨形“悅”,不能寫作“樂(lè)”。

辨析心悅誠(chéng)服和“五體投地”;都可以形容非常佩服。但“五體投地”是用來(lái)形容這種動(dòng)作的;強(qiáng)調(diào)佩服的程度深;有時(shí)帶有詼諧和諷刺的意味;心悅誠(chéng)服則含有“樂(lè)意”的意思;強(qiáng)調(diào)真心真意;不虛假。

用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含褒義。

感情心悅誠(chéng)服是褒義詞。

繁體心悅誠(chéng)服

近義心甘情愿、心服口服

反義口服心不服

英語(yǔ)admire from the heart

俄語(yǔ)от души согласиться(искренне признать)

日語(yǔ)喜(よろこ)んで心服(しんぷく)する

德語(yǔ)von etwas hundertprozentig überzeugt sein(jn/etwas aufrichtig bewundern)

法語(yǔ)se soumettre de bon gré(être bien convaincu)

心悅誠(chéng)服:成語(yǔ)接龍順接


“心悅誠(chéng)服”分字解釋